ASV | And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, hearken unto me:
|
BE | And when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me:
|
Darby | And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, listen to me:
|
ELB05 | Nachdem sie aber ausgeredet hatten, antwortete Jakobus und sprach: Brüder, höret mich!
|
LSG | Lorsqu'ils eurent cessé de parler, Jacques prit la parole, et dit: Hommes frères, écoutez-moi!
|
Pesh | ܘܒܬܪ ܕܫܬܩܘ ܩܡ ܝܥܩܘܒ ܘܐܡܪ ܓܒܪܐ ܐܚܝܢ ܫܘܡܥܘܢܝ ܀
|
Sch | Nachdem sie aber zu reden aufgehört hatten, hob Jakobus an und sagte: Ihr Männer und Brüder, hört mir zu!
|
Web | And after they held their peace, James answered, saying, Men, brethren, hearken to me.
|
Weym | When they had finished speaking, James said, "Brethren, listen to me.
|